czwartek, 9 lipiec 2009

Pamiętacie o zbieraniu kwiatów? / Do you remember to pick up the flowers?

 

 

U mnie nareszcie przestało padać… jest słonecznie i wietrznie – to najlepsza pogoda do zbierania kwiatów i liści do zasuszenia. Jak je wykorzystać potem, podpowiadałyśmy już w zeszłym roku – możecie znaleźć tę notatkę TUTAJ.

 

It finally stopped raining… the weather is sunny and windy – perfect for picking up flowers and leaves for drying. How to use them, we already advised last year and you can read about it HERE.

 

HOA2

 

 HOA1

 

  HOA3

 

 

Do oprawy zdjęć z mojego ogrodu wykorzystałam pędzle do Photoshopa autorstwa Elbereth-de-Lioncour, które można pobrać stąd. (tylko do użytku osobistego)

 

To frame photos from my garden I used Photoshop brushes by Elbereth-de-Lioncour which can be downloaded from here. (for personal use only).

sobota, 4 lipiec 2009

Makrama/Macrame

Sezon ogórkowy się rozpoczął co widać i u nas. Żeby całkowicie nie leniuchować postanowiłam zabrać się za coś co chodziło mi od dawna po głowie, czego próbowałam juz w podstawówce. Makrama – rękodzieło modne w latach siedemdzięsiątych i na początku osiemdziesiątych. Zwykle kojarzy się z kwietnikami, ale zaręczam Wam, że można z niej wyczarować wiele ciekawych rzeczy. No, ale co to? Oto definicja z Wikipedii:

Makrama jest to stara sztuka wiązania sznurków, bez użycia igieł, drutów lub szydełka. Znana już w starożytności. Stosując ją można wyplatać wiele rzeczy poczynając od kwietników, poprzez naszyjniki, makaty ścienne, kończąc na torebkach i plecakach. Do wyrobu przedmiotów za pomocą technik makramy można używać nici lnianych, konopnych, jedwabnych, sizalu i innych. Popularne kilka lat temu wśród młodzieży "meksykanki" zwane też "bransoletkami przyjaźni" są właśnie przykładem zastosowania podstawowych węzłów makramy do tworzenia bransoletek z muliny.

Ciekawe przykłady prac można znaleźć oczywiście na Flikr np. tutaj.

Wiązanie podstawowych węzłów nie jest trudne, instrukcje można sobie wygooglować lub znaleźć w książkach takich jak ta:

Makrama

Moją pierwszą pracą po parunastu latach nie wyplatania (a i wcześniej nie plotłam zbyt wiele) był ten breloczek. Muszę się zaopatrzeć w sznurki w ladniejszych kolorach, choć te bardzo przypadły do gustu mojej latorośli ;)

Sprobójcie sami, oprócz paru kawałków sznurka, agrafki i nożyczek niewiele potrzeba a popleść sobie można wszędzie. Miłej zabawy!

 

Macramé or macramé is a form of textile-making using knotting rather than weaving or knitting. Its primary knots are the square knot and forms of hitching (full hitch and double half hitches). It has been used by sailors, especially in elaborate or ornamental knotting forms to decorate anything from knife handles to bottles to parts of ships. More info you might find here. (after Wikipedia)

This technique was very popular in Poland in 70’s and 80’s. Most peoples associate it with very popular at that time plant holders but be sure that one can make really lovely stuff with few pieces of string. Nice examples might be found here.

The basic knots you can find in net or in books.

Firs time I tried this technique when I was in primary school. Then I stop for almost 20 years. Today I tried again and I found it quite a fun! Try it, it is something for summer days.

poczatek breloczka

breloczek4

breloczek2

czwartek, 18 czerwiec 2009

Prezent od Pasiakowej/Birthday gift from Pasiakowa

Parę dni temu stuknęła i kolejna osiemnastka i z tej okazji przyfrunał do mnie prezent przygotowany przez Pasiakową. Cudny prezent, powinnam dodać, ale chyba w sumie nie trzeba dodawać gdy się spojrzy na zdjęcie. Obrazek bardzo Pasiakowy z moim ulubionym motywem herbacianym, kolczyki i super pomysłowy kalendarz zrobiony z pudełka na płyty CD i jeszcze klamerki ozdobione tym samym motywem co kalendarz... uhhh życ, nie umierać....

Few days ago I received a birthday gift from Pasiakowa. Just have a look how creative she is! I have got a super cute painting with my favourite tea motive, earrings and a desk calendar made from CD box. Pasiakowa made also clips embellished with the same paper as the calendar. Imagine, how happy I was!

3625438807_e9af6d0c92_b

Kliknij na zdjecie by powiekszyc/ Click on the picture to enlarge.

czwartek, 11 czerwiec 2009

Pomysły na ozdobienie słoików z przetworami / Some ideas for embellishing jars with preserves

 

Sezon na przetwory owocowe trwa – chciałabym podsunąć Wam kilka pomysłów na ozdobienie słoików z nimi :-) Poniżej znajdziecie kilka propozycji -  oczywiście nie trzeba wszystkich realizować na jednym słoiku- niektórzy wolą skromniejsze opakowania. Smaczne przetwory w ładnym opakowaniu to fajna ozdoba kuchni i dobry pomysł na drobny upominek :-)

 

Now is the season of preserving fruit – so I’d like to show some ideas for embellishing jars with preserves.  Beneath you will find some suggestions– of course you don’t have to use them all on one jar – some people prefer less embellishments. Tasty preserves in nice packaging are a nice kitchen decor or make casual gifts.

 

***

HOA dzem 1

 

HOA dzem 1a

 

Na wieczku bibuła marszczona przycięta w kółko, przewiązana koronką i kwiatek z ćwiekiem z kryształkiem; etykietka przycięta z boków dziurkaczem brzegowym i ozdobiona takim samym kwiatkiem jak na wieczku.

On the lid – a crepe tissue  paper (cut into circle) tied with a lace and a paper flower with a gemstone brad; the label is punched with edge punch and ebellished with the same flower as on the lid.

 

***

HOA dzem 2 

Na wieczku różowy papier pakowy ozdobiony kwiatuszkami z pieczątki, przewiązany zielonym papierowym sznurkiem z zamotanym ozdobnym guzikiem. Etykietka to stempel- ramka odbity zielonym tuszem na różowym papierze i wycięty wokół konturu, z naklejonym motylkiem wyciętym dziurkaczem ozdobnym.

On the lid – a pink wrapping paper stamped with flowers and tied with a green paper string with a fancy button attached. The label – a stamped on a pink paper and cut out frame with a small butterfly – a punchie.

***

HOA dzem 3

 

Na wieczku papier pakowy (docięty w kształt koła) przewinięty papierowym białym sznurkiem z zamocowaną sztuczną różyczką. Etykietka wycięta dziurkaczem w kształcie owalu.

 

On the lid – a wrapping paper (cut into a circle shape) tied with a white paper string with a paper rose attached. The label is an oval punchie.

***

Przepisy z zeszłego roku znajdują się tutaj.

środa, 10 czerwiec 2009

Jeszcze raz o pieczatkach/ About stamps – once more

Czy zastanawiałyście się kiedyś nad pytaniami w stylu: “Gdzie by tu jeszcze przyłożyć ulubioną pieczątkę?” i “Czym by tu ozdobić bawełnianą torbę z Lidla?”

Otoż rozwiązaniem jest stemplowanie tkanin! Żadna to nowość czy odkrycie Hameryki, ale może kogoś zainspiruje. Osobiście spróbowałam tylko raz do ozdobienia zegara, który już wczesniej tutaj pokazywalam (domki i rower) i przyznam, że bardzo mi sie ta technika spodobała. Trzeba się jedynie zaopatrzyć w tusz do tkanin (oczywiscie jeśli się już posiada pieczątki). Jako, że nie miałam tuszu, pomazałam moje pieczątki (jedyne zresztą!) flamastrami do tkanin. Poniżej możecie zobaczyć pare przykładów z Flickra, jeśli macie ochotę na więcej to wystarczy tam wstukać “stamping” i “fabrics”.

Have you ever wondered where else to use your favourite stamp or how can you embellish a cotton tote bag or t-shirt? Well, just buy an ink for textiles and stamp on fabric! It is really lovely technique! I tried only once while making this fabric clock (the houses are stamped). I didn’t even had an ink; I used my textile markers on my stamps. Below you can see few examples from Flickr, I found all of them by typing “stamping” and “fabric” in explore.

Moj zegar / my clock

image

Stempelkowanie PatchworkPottery/ PatchworkPottery stamping

image

Tutaj przyklad uzycia pieczatek z kartofla/ Here an example of potato stamps! From sewtrashy

image

Zycze milej zabawy! Have fun!

niedziela, 31 maj 2009

Calineczki - część druga, ostatnia / Inchies Swap - part 2

A oto i reszta calineczek z naszej wymiany, których zdjęcia znalazłyśmy w skrzynce mailowej. Kolejna porcja kolorowych i pomysłowych kwadracików :)
Jeszcze raz dziękujemy bardzo za udział w zabawie :)

Here is the rest of the wonderful Inchies we got the pictures of.
Thanks once again for the great swap Ladies! :)
















sobota, 23 maj 2009

Wprasowanki/ t-shirt transfer

Kto z nas nie pamięta z dzieciństwa tzw. “wprasowanek”? W czasach mojego dzieciństwa była to jedna z nieliczych metod ozdobienia dosyć nudnych w tym okresie ubrań. Takie “wprasowanki” można wykorzystać również dziś. Dodatkowo, obecnie można je robić samemu. Wystarczy jedynie kupic t-shirt transfer lub folie do transferu i wydrukować lub narysować na nim wybrany motyw. Przy drukowaniu należy wybrac opcje papieru “t-shirt transfer” a w przypadku braku takiej opcji trzeba obrazek przed drukowaniem zmienić na jego lustrzane odbicie. Jest to szczególnie istotne gdy chciecie naprasować napisy.

Have you ever tried to embellish your cloths with self made motif? It is quite easy with t-shirt transfer or with transfer film.

papier

(powyzej widać, że cyferblaty sa wydrukowane w lustrzanym odbiciu)

Potem wyciąć / then cut

zegary wyciete

i wprasować/and iron into your fabric

naprasowanki

Istnieje dosyć zasadnicza różnica pomiędzy folia do transferu a t-shirt transferem bo folia daje efekt naprasowanej folii z obrazkiem, natomiast t-shirt transfer zostawia jedynie obrazek. Folia, z drugiej strony, daje lepsza jakas obrazka. Wybór jest więc kwestią gustu. Oprócz tego trzeba pamiętać, że w zależności od tego czy chcemy ozdabiac ciemny lub jasny materiał musimy mieć różne rodzaje transferów. Istnieje też folia transferowa z brokatem. Korzystając z transferów naprawdę warto zastosować się do zaleceń producenta. Każdy rodzaj transferu naprasowuje się nieco inaczej a różnice w czasach naprasowywania wahają się od 10 sekund to 1 minuty, to samo jest z temperaturą żelazka.

You have bear in mind that depending whether you want to embellish light or dark fabric you should use different type of transfer paper. The best is to follow the manual given by transfer paper fabricant as the ways to handle are very different for various brands. There is a difference between these two types as foil leaves a real film effect on the fabric while t-shirt transfer leaves only the motif. If you wish to have your fabric embellish with glitter picture there is also a special transfer foil for that purpose.

Tutaj kilka przykładów zastosowania tej techniki zdobienia materiałów/ Here few examples of this technique.

Napisy (również do wykorzystania jako metka)/text

 

Tradycyjne zdobienie koszulek/ More traditional, for embellishing t-shirts

6e58b7784c3c89e4 jaja

Lub do czego dusza zapragnie/ Or for other purposes

saszetka2 zegar

 

AsiaEight korzystała z tej techniki do zdobienia kartek, a Mia wykorzystała je do zdobienia recyklingowanych torebek plastykowych.

AsiaEight used this technique for making cards and Mia for her recycling plastic bags.

Życzcę miłej zabawy!/ Have fun!